|
AA. VV.
ANTOLOGIA DELLA POESIA URUGUAYANA
Volume antologico. Cura e traduzione di Emilio Coco
Poeti antologizzati: María Eugenia Vaz Ferreira, Julio Herrera y Reissig, Delmira Agustini,
Juana de Ibarbourou, Juan Cunha, Mario Benedetti, Idea Vilariño,
Amanda Berenguer, Ida Vitale, Jorge Medina Vidal, Washington Benanides,
Marosa Di Giorgio, Circe Maia, Cristina Peri Rossi, Alfredo Fressia,
Martha Canfield, Eduardo Milán, Luis Bravo, Mariella Nigro, Rafael Courtoisie, Jorge Palma, Carolina Zamudio.
.
anno 2024, pp. 332, € 18,00 - Genere: Poesia Collana: Nuovi Fermenti/Poesia internazionale - Sezione latinoamericana ISBN 978-88-94978-60-5
Con testo originale spagnolo a fronte.
In copertina, Irene Arias, En el parque Guadiana, 1993, Tecnica mista, cm 80x120.
Leggi la scheda del volume
“
Quello che stupisce nella poesia uruguayana è la presenza di un buon numero di poeti di alto livello internazionale, in un paese il
più piccolo dell’America del sud sia per estensione che per numero di abitanti: Delmira Agustini (1886-1914), Juana de Ibarbourou
(1892-1979), Mario Benedetti (1920-2009), Idea Vilariño (1920-2009), Ida Vitale (1926) e Cristina Peri Rossi (1941) sono
poeti che hanno reso grande la letteratura latinoamericana della fine del XIX secolo e di tutto il XX. Due di loro, Ida Vitale e Cristina Peri Rossi, sono stati insigniti del Premio Cervantes, l’equivalente del Premio Nobel per la letteratura in spagnolo.
”
Pubblicato in collaborazione con la Fondazione Marino Piazzolla
|
|
AA. VV.
ANTOLOGIA DELLA POESIA PORTORICANA CONTEMPORANEA
Volume antologico, Introduzione, selezione e traduzione a cura di Emilio Coco
Poeti antologizzati:
Francisco Matos Paoli, Rosario Ferré, Olga Nolla, Hjalmar Flax, Ángela María Dávila,
Edwin Reyes, Iván Silén, Salvador Villanueva, Manuel Ramos Otero, José Luis Vega,
Etnairis Rivera, Áurea María Sotomayor, David Cortés Cabán, Vanessa Droz,
Pedro López Adorno, Rafael Acevedo, Eduardo Lalo, Yolanda Arroyo Pizarro, Noel Luna, Mara Pastor.
anno 2022, pp. 374, € 19,00 - Genere: Poesia Collana: Nuovi Fermenti/Poesia internazionale - Sezione latinoamericana ISBN 978-88-94978-49-0
Con testo originale spagnolo a fronte.
In copertina, Elsa María Meléndez, Ustedes aquí adentro, esto es bien violento, 2019 (Collezione del Rollins Museum of Art).
Leggi la scheda del volume
“
Se si fa eccezione per alcuni nomi indispensabili come quelli di
Luis Palés Matos o di Julia de Burgos, non è certamente la poesia
portoricana tra quelle più note nell’ambito delle lettere latinoamericane.
Se poi ci riferiamo alla sua conoscenza fuori da quell’area,
ci accorgiamo che essa è praticamente nulla. Quest’antologia
si presenta come una novità assoluta in Italia e ha la sola pretesa
di farsi leggere e di spingere il lettore curioso a intraprendere un
proprio viaggio attraverso una lirica, qual è quella portoricana,
singolare non solo per le sue circostanze storico-sociali, ma anche e
soprattutto per le sue indubbie qualità espressive.
”
Pubblicato in collaborazione con la Fondazione Marino Piazzolla
|
|
AA. VV.
LE PAROLE GRONDANTI Antologia della nuova poesia centroamericana Volume I. Guatemala, El Salvador, Honduras
Volume antologico, Introduzione e traduzione a cura di Emilio Coco
GUATEMALA:
Ana María Rodas, Francisco Morales Santos, Isabel de los Ángeles Ruano, Enrique
Noriega, Luis Eduardo Rivera, Aida Toledo, Javier Antonio Payeras, Rosa Chávez.
EL SALVADOR: Alfonso Quijada Urías, Miguel Huezo Mixco, Carmen González Huguet, Otoniel
Guevara, Jorge Galán, William Alfaro, Roxana Méndez, Elena Salamanca.
HONDURAS: León Leiva Gallardo, Samuel Trigueros, Marco Antonio Madrid, Rubén Izaguirre,
Heber Sorto, Salvador Madrid, Néstor Ulloa, Yolany Martínez.
anno 2020, pp. 342, € 18,00 - Genere: Poesia Collana: Nuovi Fermenti/Poesia internazionale - Sezione latinoamericana ISBN 978-88-94978-33-9
Con testo originale spagnolo a fronte.
In copertina, Francisco Toledo, Pescadoras nocturnas, acquatinta, inchiostrato alla poupée, cm. 22,5×30 cm.
Leggi la scheda del volume
“
Nonostante il Centroamerica, e più specificamente il Nicaragua,
sia stato la culla del modernismo nella figura di Rubén Darío
e nonostante il premio Nobel della letteratura concesso al
guatemalteco Miguel Ángel Asturias, la poesia di quest’area
continua a vivere in uno stato di isolamento. Le varie voci
poetiche che pure, attraverso gli anni, hanno avuto riconoscimenti
importanti, come il Premio Adonais o il Casa de las
Américas, spiccano per la loro assenza clamorosa nelle numerose
compilazioni antologiche della poesia ispanoamericana e, persino
quando esse prendono in esame la sola realtà centroamericana, si
notano vuoti spaventosi. Questa antologia ha così la pretesa di
colmare un vuoto e di essere la prima a informare, in maniera
esaustiva, sulla situazione poetica centroamericana di questi
ultimi anni attraverso una vasta scelta di versi di quarantotto poeti,
equamente distribuiti nei due volumi che la compongono.
”
Pubblicato in collaborazione con la Fondazione Marino Piazzolla
|
|
AA. VV.
LE PAROLE GRONDANTI Antologia della nuova poesia centroamericana Volume II. Nicaragua, Costa Rica, Panama
Volume antologico, Introduzione e traduzione a cura di Emilio Coco
NICARAGUA:
Francisco de Asís Fernández, Gloria Gabuardi, Gioconda Belli, Daisy Zamora,
Blanca Castellón, Marta Leonor González, Francisco Larios, Francisco Ruiz Udiel.
COSTA RICA:
Juan Antillón, Ronald Bonilla, Vilma Vargas, Cristián Marcelo, Randall Roque,
William Velásquez, Luis Esteban Rodríguez Romero, Byron Ramírez.
PANAMA:
Enrique Jaramillo Levi, Giovanna Benedetti, Manuel Orestes Nieto, Consuelo
Tomás Fitzgerald, José Carr, Gorka Lasa, Javier Medina Bernal, Javier Alvarado.
anno 2021, pp. 340, € 18,00 - Genere: Poesia Collana: Nuovi Fermenti/Poesia internazionale - Sezione latinoamericana ISBN 978-88-94978-40-7
Con testo originale spagnolo a fronte.
In copertina, Francisco Toledo, Senza titolo, acquaforte e acquatinta, cm. 37,6×47 cm.
Leggi la scheda del volume
“
Con questo secondo volume de Le parole grondanti si completa la
scelta dei poeti operanti nei sei paesi che compongono l’area centroamericana.
Un totale di quarantotto poeti che possono sembrare
troppi e pochi nello stesso tempo. Se si prendono separatamente i
vari stati, ognuno di essi è rappresentato, quindi, solamente da otto
nomi. Per avere un’idea la più ampia possibile del panorama poetico
di ogni singolo paese, bisognerebbe raddoppiare, triplicare e in
qualche caso anche quadruplicare il numero delle presenze, e pur
così, il lettore esigente lamenterebbe qualche assenza importante.
A mia discolpa, devo ripetere ancora una volta che un’antologia
non è la mappa definitiva di un territorio letterario, ma semplicemente
un panorama, una prospettiva, con buoni risultati e con
errori imperdonabili. E questa mia non è un florilegio compilato
col proposito di stabilire verità uniche e inamovibili, ma nasce
dall’intenzione di contribuire alla diffusione in Italia di una
poesia contenuta in un’area limitatamente piccola e ingiustamente
scarsamente conosciuta.
”
Pubblicato in collaborazione con la Fondazione Marino Piazzolla
|
|
AA. VV.
DONNE DI PAROLE Venti poete messicane
Volume antologico, Introduzione e traduzione a cura di Emilio Coco
Autrici: Sor Juana Inés de La Cruz, Rosario Castellanos, Elsa Cross, Jeannette L. Clariond,
Coral Bracho, Myriam Moscona, Verónica Volkow, Lucía Rivadeneyra, Minerva Margarita Villarreal, María Dolores Guadarrama, Marianne Toussaint, Carmen Villoro, Leticia Herrera, María Baranda, Dana Gelinas, Mariana Bernárdez, Leticia Luna, Enzia Verduchi, Natalia Toledo, Briceida Cuevas.
anno 2020, pp. 306, € 18,00 - Genere: Poesia Collana: Nuovi Fermenti/Poesia internazionale - Sezione latinoamericana ISBN 978-88-94978-24-7
Con testo originale spagnolo a fronte.
In copertina, Marenal, Addio alle armi (Hemingway), litografia.
Leggi la scheda del volume
“
In queste pagine ho voluto raccogliere un buon numero di
versi di venti poete messicane, di cui alcune segnate dal crisma
dell’ufficialità critica più aggiornata ed esigente (penso a Sor
Juana Inés de la Cruz o a Rosario Castellanos) e altre che
si sono messe in luce con una varia validità di risultati, ma
comunque sempre con un loro peso.
Non ce ne sono due uguali fra loro, ma nemmeno così diverse
da non poter stare insieme in una stessa scelta. Diverse ma
complementari, simili ma varie, che non possono e non sanno
prescindere dalle concrete motivazioni della propria esistenza
e del proprio terreno destino di donne in cui viva e trepidante
è la radice della femminilità. Una terrestrissima poesia dove
non mancano le sensazioni giovani, la pienezza vitale, con
l’ironia, l’audacia, la burla e la capacità di ridere di tutto e di
tutti, incominciando da sé stesse.
.”
Pubblicato in collaborazione con la Fondazione Marino Piazzolla
|
|
AA. VV.
IL FIORE DELLA POESIA COLOMBIANA D’OGGI
Volume antologico, Introduzione e traduzione a cura di Emilio Coco
Autori: Tania Ganitsky, Fátima Vélez, Camila Charry Noriega, Fredy Yezzed,
Winston Morales, Iván Beltrán, Luisa Fernanda Trujillo, Luz Mary Giraldo, Álvaro Miranda, Elkin Restrepo.
anno 2019, pp. 168, € 15,00 - Genere: Poesia Collana: Nuovi Fermenti/Poesia internazionale - Sezione latinoamericana ISBN 978-88-94978-12-4
Con testo originale spagnolo a fronte.
In copertina, Hernando Vergara Amaya, LA PLAZA (La piazza), 1992.
Leggi la scheda del volume
Leggi la recensione di Luciano Nanni da Literary.it n. 9/2019
Leggi la recensione di Flavia Buldrini da Literary.it n. 1/2020
“Questa antologia ha la pretesa di informare, sia pure
in maniera ridotta e con i limiti e i difetti propri di
ogni lavoro di questo genere, sulla situazione poetica
colombiana d’oggi attraverso una scelta di versi di 10 poeti
viventi e ancora attivi. Essi si sono messi in luce in varia
misura e con una varia validità di risultati, ma comunque
sempre con un loro peso e con una loro significazione.
L’arco cronologico rappresentato si apre con il poeta
Elkin Restrepo e si chiude con la giovane Tania Ganitsky.
Una cornice temporale di oltre quarant’anni, all’interno
della quale si colloca la produzione letteraria dei poeti
considerati, tutti, compresi i più giovani, in possesso di
premi importanti e con un’opera che gode del consenso
del pubblico e della critica.”
Pubblicato in collaborazione con la Fondazione Marino Piazzolla
|
|
AA. VV.
IL FIORE DELLA POESIA BOLIVIANA D’OGGI
Volume antologico, Introduzione e traduzione a cura di Emilio Coco
Autori: Paura Rodríguez Leytón, Gabriel Chávez Casazola, Mónica Velásquez Guzmán, Benjamín Chávez, Oscar Gutiérrez Peña, Vilma Tapia Anaya,
María Soledad Quiroga, Gary Daher, Norah Zapata Prill, Eduardo Mitre.
anno 2019, pp. 126, € 15,00 - Genere: Poesia Collana: Nuovi Fermenti/Poesia internazionale - Sezione latinoamericana ISBN 978-88-94978-11-7
Con testo originale spagnolo a fronte.
Leggi la scheda del volume
Leggi la recensione di Maria Lenti da Literary.it n. 7/2019
Leggi la recensione di Flavia Buldrini da Literary.it n. 1/2020
“Come a molti paesi che non appaiono nella mappa
letteraria, alla Bolivia non manca la buona letteratura,
bensì la buona diffusione della stessa. Com’è vista la
poesia boliviana da fuori, dalla nostra Europa, dall’Italia
in particolare? Diciamo che quasi non è vista o che non
la si vede proprio, nonostante abbia una ricca e feconda
tradizione poetica.
Questa scelta di dieci poeti boliviani che qui proponiamo,
si prefigge lo scopo di avvicinare il lettore italiano a una
realtà poetica del tutto sconosciuta nel nostro paese.”
Pubblicato in collaborazione con la Fondazione Marino Piazzolla
|
|
AA. VV.
POESIA NEOGRECA La generazione dei quaranta / cinquantenni
ovvero la “invisibile” generazione del ’90
Volume antologico, introduzione e traduzione a cura di Crescenzio Sangiglio
Autori: Jorgos Markòpulos, Jorgos Alissànoglu, Chrissùla Anghiranopùlu,
Konstandinos Buras, Ignatios Chuvardàs, Petros Golitsis, Stella Jeorghiadu, Alèxandros Konstandìnu, Jorgos Lillis, Dimitris Perodaskalakis, Theòdoros Vorias.
anno 2018, pp. 156, € 15,00 - Genere: Poesia ISBN 978-88-94978-03-2
In copertina: Venite più su di Luigi Ravasio (1930-2018), olio su tela, 1975, cm. 50x40.
Leggi la scheda del volume
“Ci si trova di fronte ad una «generazione» certamente ecclettica, pluritonale, con un numero di personalità di rilievo, da valutare opportunamente e valorizzare.”
|
|
Ilias Gris
AMORE A OLIMPIA Poesie
anno 2014, pp. 130, € 14,00 - Genere: Poesia Collana: Nuovi Fermenti/Poesia ISBN 978-88-97171-53-9
Con testo originale a fronte. Traduzione dal greco a cura di Crescenzio Sangiglio.
Leggi la scheda del volume
Leggi la recensione di Gianluca Di Stefano da Literary.it n. 7/2021
“Ilias Gris è certamente uno dei pochi autori la cui ispirazione trae alimento dalla terra dove è nato quale fonte di indirizzi esistenziali e ctonii, da un lato, e matrice di catenativi eventi storico-politici, peraltro decisivi per la sua formazione psichica, politica e culturale, dall’altro: una terra che non è “un semplice villaggio” (natale: Krèstena), ma un paese-patria, paese-storia e paese-umanità.
Sulle rive del vicino Alfeo il poeta incontra uomini e idee, passato e presente, ombre e luci(.), tenta una problematica ricostruzione della propria mitologia della vita, il restauro di un’origine radicata...nella carne devastata e nel sangue avvelenato di una terra familiare vittima della soria e delle tentacolari deficienze degli uomini artefici di questa storia.
La poesia di Gris dunque va letta non solo come il diario di un viaggio empirico e spirituale, ma anche a maggior ragione come il raggiungimento e la presa di possesso di una intima consapevolezza del bene e del male oltre la materia e l’idea, la realtà e il mito..”
|
|
Nikos Nikolàu-Chazimichaìl
ISOLAMARA
anno 2016, pp. 126, € 16,00 - Genere: Poesia Collana: Nuovi Fermenti/Poesia internazionale ISBN 978-88-97171-84-3
Traduzione greca a cura di Crescenzio Sangiglio.
Leggi la scheda del volume
“Leggendo le due raccolte di Nikos Nikolàu-Chazimichaìl che qui vengono tradotte e presentate, la più chiara impressione, o piuttosto certezza, che se ne ricava è che ci si trovi davanti ad un autore di sostanzioso spessore lirico e nel contempo di immediato realismo descrittivo, due qualità qui sapientemente contemperate in un’atmosfera di tenera nostalgia e contenuta passione.”
|
|
Marino Piazzolla - Μαρινο Πιατσολλα
SUGLI OCCHI E PER SEMPRE - Στα μάτια και για πάντα Volume I - Τομος Α’
anno 2022, pp. 190, € 18,00 - Genere: Poesia Collana: Nuovi Fermenti/Poesia internazionale ISBN 978-88-94978-45-2
Presentazione di Michele Dell’Aquila. Traduzione greca a cura di Crescenzio Sangiglio.
Copertina di Giovanni Fontana. Immagini all’interno di Michele De Luca.
Pubblicato in collaborazione con la Fondazione Marino Piazzolla
Leggi la scheda del volume
“Sugli occhi e per sempre è un’opera che mi ha colpito profondamente. Dico un’opera, non un semplice libro (o una semplice raccolta), perché davvero ha il respiro del poema. Quanta ricchezza e levità di immagini, di invenzioni, di continue illuminazioni e trascolorazioni. La tua fantasia – come la Natura – è inesauribile; e ammirevole è la trasparenza di ogni tuo verso (aria e luce), che entra nell’animo (carne e spirito) per restarvi. Leggendoti sembra di entrare in un bosco di continuo stormente, con le sue continue sorprese di luci e di ombre. O, anche, sembra di ascoltare un’antica sinfonia, coi suoi bassi profondi e i suoi deliranti acuti, dove la molteplicità e complessità della strumentazione non fa che mettere in risalto, sostenendola, la varietà e agilità della melodia. Non sembri nemmeno un poeta italiano, tanto sei lontano dalle attuali mode e maniere. Semmai, assomigli di più a un poeta immerso nell’ultima grande onda romantica, che tu riesci, quasi miracolosamente, a inserire con forza e con grazia in questo nostro “disastro” presente. (Giorgio Caproni)”
|